




《那些花兒》,是中國內(nèi)地男歌手樸樹演唱的一首歌曲,樸樹親身作詞作曲,收錄于樸樹1999年發(fā)行的首張個別專輯《我去2000年》中,同時也是2002年影戲《那時花開》的片尾曲。
2003年5月中國臺灣時髦音樂女歌手范瑋琪對這首歌從頭填寫英文詞并收錄正在其發(fā)行的專輯《線年(收藏版)》發(fā)行,《那些花兒》被從頭編曲再次收錄。2004年該歌曲的獲取Music IN 中國TOP排行頒獎晚會“港臺年度金曲”獎。
《那些花兒》是由樸樹作詞作曲并演唱,正在《那些花兒》當中的哼唱,原來是由于樸樹略懂法語,這段哼唱純屬樸樹個別的即興哼唱,由于樸樹正在出席的央視某個綜藝節(jié)目時,節(jié)目中某個進修言語學的同硯向他提出了同樣的疑難,他答復那是他自身瞎哼哼的,跟《沖出你的窗口》后面的什么語相通,都是他自身瞎唱的,什么語都不是。
2003年5月中國臺灣女歌手范瑋琪發(fā)行專輯《真善美》,從頭演繹了《那些花兒》。與樸樹的原唱版比擬,這個版本比擬歌曲中參與了長笛吹奏,由中國臺灣女歌手范曉萱演奏;歌詞和樸樹的“木吉他版”相似,但范瑋琪沒有像樸樹那樣參與哼唱,而是自身加了一段英文歌詞,歌詞靈感來自越戰(zhàn)光陰的反戰(zhàn)歌曲《Where Have All the Flowers Gone》。
這首歌曲樸樹用他慣有的演唱派頭,讓大師看到了一個樸實、真摯的樸樹;同時范瑋琪用她那寬慰人心的范式唱腔,唱出了一種強硬和柔弱統(tǒng)一的質(zhì)感。
《那些花兒》是首難受而又溫順的作品,樸樹和范瑋琪二人都把這首歌作為自身的“保存曲目”。

鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者sheep吉他網(wǎng)所有,轉(zhuǎn)載請標明出處,如信息標記有誤,請第一時間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝!